14(7 / 15)

车的引流沟里,或喝掉万能除草剂。”

史迈利走到外面,站在阳台上,在逐渐深浓的夜色中,看见希蕾莉的身影笨拙无力地穿梭在笼舍间。他听见她的汤匙碰在饲料桶上的哐啷声,还有夜凉空气中传来的只字片语,是她教养良好的声音呼唤着孩子气的名字:来吧,小白!布布!波波!

“她很好。”史迈利回到屋里说,“在喂鸡。”

“我应该叫她离开,是不是,乔治?”她自顾自地说,完全忽略他所提供的情报,“‘踏进世界吧,我亲爱的希儿。’我应该这么说,‘别把你自己和像康这样老朽的傻大个儿绑在一起。去嫁个没下巴的傻瓜,生一群傻孩子。实现你卑微的女人梦。’”他记得她对每一个人都有不同的说话声音,甚至是对她自己也是。她现在仍然如此。“如果我这样做,就不是人,乔治。我需要她。她每一丝每一毫的宜人部分。只要有一半的机会,我就会带着她。有时你就是想试试看。”略停顿,“那些男孩和女孩都还好吧?”

一时间,他没听懂这个问题;他的思绪还留在希蕾莉身上,还有安恩。

“高贵的索尔·恩德比还是高高在上?吃得不错,我相信。没脱胎换骨?”

“噢,索尔愈挫愈勇,谢谢。”

“那个讨厌的山姆·科林斯还是执行处的头儿?”

她的问题无边无际,但他别无选择,只能回答。

“山姆也很好。”他说。

“托比·伊斯特哈斯仍然在回廊上阿谀奉承?”

“就像往常一样。”

她的脸已笼罩在暗黑的夜色中,看不出来她是否仍要继续开口。他听到她的呼吸声,还有胸部的喘气声。但他知道,自己仍然是她仔细观察的对象。

“你从没为那群人工作过,乔治。”最后她评论说,仿佛这是最不证自明的陈腔滥调,“你没有过。再给我一杯。”

习惯于移动的史迈利再度走向房间的另一端。

“基洛夫?”康妮对他喊道。

“没错