7.马克(1 / 8)

公寓 S.L.格雷 3228 字 2025-06-05

这是某种让人恶心的玩笑。肯定是有人在诅咒我。

“是什么啊?”

斯蒂芬将身子探进卧室,而我现在才意识到叫她进来是个错误。我不想让她来这儿,不想让她触摸它们,可能会有跳蚤、狂犬病毒和螨虫。

“没什么。别进来了。”

但是她不耐烦地皱着眉头,一步走进了卧室,说:“到底是什么,马克?”

我编了个能让她离开的谎言:“就是一只死老鼠。”

“啊,我的天。你来处理,好吗?”她走回厨房,我一直听着,直到翻抽屉的声音再次传来。

我不敢相信自己竟然差点让斯蒂芬看到了这个。我想象着她把身子探进衣柜,马上会感到刺激又恶心,想缩回身子的同时却忍不住更加接近水桶……

三个容量二十升的白色塑料桶里全都密密麻麻地塞满了毛发:人类的头发。我强迫自己比第一眼看的时间更长,试着重新落下目光,把它们看成是羊毛、棉花或者颜料样品,就像住在楼上的女人家里堆放的那些。也许,珀蒂夫妇也是艺术家。也许,楼上的女人把多余的颜料储存在这里。然而都不是,它们就是头发,大团大团的头发,从很多不同的头上来的,卷的、直的、黑色的、棕色的、黄色的,还有灰色的。我从来没见过这样堆成一团的头发。

这到底是用来做什么的?

我打断了自己。用来做什么?我才不管它们到底用来做什么。我得把它们扔掉。

但是万一斯蒂芬发现了,我都能想象出她的反应。我们不能这么做。这不是我们的东西。万一他们会用到它们呢?

我俯身盯着桶里那缠在一起的一团团头发,然后凑近了,跪下来把脸靠得更近些,尽量不去想象有什么东西在层层头发间爬着,或是头皮屑随着头发的分解而流动。我把脸凑得越来越近,仿佛被吸入了一个无底洞。我的鼻子几乎要被埋在里面了,然后我深吸一口气。

我松了口气,冷静下来。闻起来没有腐烂或其他的味道。也许真的有好点的解释。也许他们是用来做娃娃的,