我一直不耐烦地看着钟。现在还不到四点,聚会要到五点半才能 结束。相互道别,上车以及把车开回家还要花上十五分钟。这么说来, 雷伊还有一小时四十五分钟才能到家。这段时间完全可以应付过去。苏 茜在那儿,杰兹也会在那儿。如果需要我到场的话,我可以在五分钟之 内赶到那里。 必须得让雷伊参加汉娜的生日会。我给了她生命,我还要给她机 会让她享受生命。 为了消除心中的焦虑,我绕着公寓打扫了一圈。有件事非常奇怪, 自从黛布帮我收拾完屋子以后,我渐渐喜欢上这种井井有条的生活方式 了。开始按照她的方式整理起文件来。今天早晨我从信箱里拿出煤气费 单子以后,我把信封扔进垃圾箱,把账单钉在了插接板上。房间一整洁, 我的思路就马上清晰起来。心中的阴霾却怎么也挥之不去。 我的手机不合时宜地响了起来。生怕是苏茜从溜冰场打来的电话, 我连忙一把抓起了手机。屏幕显示是未知号码——看来这个电话是警官 打来的回电了。 “抱歉回电晚了,”他说,“能透露给你的信息恐怕并不多。我 们没法对德博拉·利伯维尔提出指控——没有证据表明她把你的女儿推 上马路,你女儿的证词中也没有暗示这一点——现在我再没有什么可多 说的了。” “当我告诉你我对她的行为有所担心时,你话中有话,好像知道 些不为外人所知的事情似的。” _311 约会游戏 The Playdate “抱歉,但某些关于利伯维尔夫人的资料是受信息保护法保护的。” 他用公事公办的语气对我说,“没什么我可以帮上忙的了。” “这简直太荒唐了!她气势汹汹地跑过来对我和我的朋友大吵大 闹,对我们的孩子加以恐吓。难道非要等有人受伤害你们才会动手吗?” 他没有马上接话,我听见他在电话那头深吸了一口气。“除非你 报案说受到了伤害,否则我们什么也做不了。所以我想问的是,她是否 在言语上或行动上侵害过你们?” “这倒没有。” “她威胁过你们吗?” “这也没有!”我灰心丧气地说,“但她在没有征得同意的情况 下替我打扫了屋子。” 警官什么也没说。